일본 스텝 블로그에 업데이트 된 이민호씨의 편지 입니다.
This is the translation of Lee Min Ho’s letter that was posted in the Japanese staff diary blog.
こんにちは。イ・ミンホです。
안녕하세요. 이민호 입니다.
...Hello. This is Lee Min Ho.
先日11月11日!! 意味深く幸せな時間でした。
지난 11월 11일! 뜻깊고 행복한 시간이었습니다.
November 11th was a meaningful and happy day for me.
もうあれから6日が過ぎましたね..
벌써 6일이 흘렀네요..
6 days have already passed [since then]..
日本では1年振りの単独イベントでしたし、4月には短い訪問で名
残惜しい気持ちだったこともあって、僕もたくさん期待していまし
た^^
일본에는 1년만의 단독 콘서트이고, 지난 4월에 짧은 방문으로
아쉬운 마음을 가지고 있어서인지 저 또한 많은 기대를 했습니다~^^
It has been a year since I’ve attended a concert in Japan, and the last time I went [to Japan] in April, I didn’t get to spend much time, so I left with a regretful heart. Because of my regretful feelings, I’ve been looking forward to visiting [Japan] once again~^^
11月11日にあったUNのLove & Peaceは、’友情’というテーマで行われました。
11월 11일에 있던 UN의 Love & Peace는 ‘우정’이라는 테마로 진행을 했었어요.
The theme for the UN Love & Peace which took place on November 11th was “friendship.”
地震被害の回復復興行事の一環で、これまでとはまた違った雰囲気
で行われた気がしますが多くの方達が参席してくださり、その意味
を共に分かち合ってくださったことに心から感謝しています。
지진피해의 회복 부흥 행사의 일환으로 지금까지와는 또 다른 느낌으로 진행이 된 것 같은데요, 많은 분들이 참석 해 주시고, 그 뜻을 함께 해 주셔서 진심으로 감사 했습니다.
I’ve experienced a new kind of feeling at the revival and recovery event for those who were affected by the earthquakes, and I would like to thank you for inviting me to take part in this meaningful event.
一味違った経験になった今回は、落ち着いた雰囲気の中、皆さんに
また少し近付くことができた気がして心が温かくなりました。
색다른 경험이 된 것 같고 차분한 분위기 속에 여러분들과 조금 더 가까워 진 것 같아 마음이 따뜻해 졌어요.
It was a new experience for me. I also felt closer to everyone, and because of it, my heart felt more warmth.
久しぶりの訪問だったのでたくさんの話を準備していたんですが、
時間があっという間に過ぎてしまい、また心残りを感じています。
오랜만의 방문이어서 많은 이야기를 준비 했는데 시간이 너무 빨리 지나서 또 다른 아쉬움이 남았습니다.
It’s been a while since I’ve visited and I had a lot of things to say, but time was so short, so I left with regretful feelings once again.
次回のファンクラブ単独イベントを期待しながら… 近々お会いできると嬉しいです^^
다음에 있을 팬클럽 단독 이벤트를 기대하면서…
가까운 시일 내에 만나 뵐 수 있었으면 해요^^
I’m looking forward to having a fan club meeting…
And I hope to meet you in the near future^^
11月、個人の趣向が放送されます。
作品で挨拶ができて、とても嬉しいです。楽しくご覧ください!
11월 개인의 취향이 방송 됩니다.
작품으로 인사를 드리게 되어 너무나 기쁩니다.
즐겁게 시청 해 주세요!
“Personal Taste” will be airing in November.
I’m so happy to be the one making the announcement.
Please enjoy while watching it!
冬、近付いてくる12月、愛する人達と一緒に幸せにお過ごしくだ
さい。
겨울, 다가오는 12월, 사랑하는 사람들과 함께 행복하게 보내세요.
Winter, and the coming December, I hope you’ll happily spend it with the people you love.
いつも幸せでいてくださいね。
またお会いしましょう。
늘 행복하세요.
다시 만나요.
Always be happy.
See you again.
Original Source: leeminho.kr
Translation By: Solly @ Lee Min Ho’s World
Q: In the drama, Jinho is a neat freak (mysophobia), he’s good in doing house chores. What about you in real life? Do you do house chores as well?
A: Because of this drama, I’ve started to do house chores. I will wash the dishes for once a week, washing the clothes…. Maybe once a week? (laughter) Even though I wanted to do, but it’s really hard.
Q: The most impressive scene in the drama?
A: The bed scene. It’s the first bed scene in my life. (laughter) There were many people surrounding us during the shooting and it made me feel shy. Besides that, I’ve been working for three days consecutively without resting, so I felt very sleepy. From the acting perspective, because is my first time in shooting this, so I think I did it quite well. (laughter)
Q: You kissed the female lead’s (SYJ) neck, does it smell good?
A: I’ve been working for two days consecutively without resting, there wasn’t any smell on Ms. SYJ.. No smell. (laughter)
Q: What’s the attractive part for this drama?
A: Even though is mature enough to work in the society, however they (male lead and female lead) are immature in dealing with relationship, they grow through the development of love. I think this is the attractiveness of the drama, please remember to watch.
Q: Jinho did not reveal himself and made Kae In believe that he is a gay. For you, will you hold back the truth, just to stay beside your loves one?
A: I will confess my feeling to my loves one, not going to hold back the truth and hide my feelings. I believe that people with courage can get their true love. (The audience: ‘Woah…’)
Q: SYJ is 5 years older than you, what’s the maximum age difference that you can accept between you and your girlfriend?
A: She can be 12 years younger than me, but I’m 24…If 12 years.. Then she’s only 12 years old, it seems like inappropriate. (laughter) 18 years old and above is alright! If elder than me, she can be same zodiac (Chinese) as me, 12 years…No.. Maybe 15 years?
(MC Yumi teased him and said, “There are many audiences are 12 years or 24 years older than you. Minho immediately corrected himself, he said, “It’s alright to be in the same zodiac as me..Hence 24 years and 36 years is alright (laughter). “Age doesn’t matter in love.” he concluded. After a while, he added, “But I hope that she has a young look (baby face)…” )
Q: Jinho is older than you. How did you carry/act/interpret a character which is older than you?
A: I did not try to act mature deliberately. If you did it deliberately, audience will dislike it. Act it within your ability, show the audience that you are prudent and devoted when you’re working.
Q: You gained high popularity with drama ‘Boys Over Flowers’. Why did you choose ‘Personal Taste’ as the next project after BOF?
A: I received many offers. However I like ‘Personal Taste’ because I would like to present a cheerful character, so I chose ‘Personal Taste’. ‘Boys Over Flowers’ is a drama with fantasy, I like love story that can/will happen in real life.
Summary from some news:
The event was held in Tokyo International Exhibition Center on the 11th of November. He promoted ‘Personal Taste’ as the drama is going to broadcast in Japan on the 20th.
He received a ‘Letter of Appreciation’ from the Ambassador to the Republic of Haiti and he expressed, “It’s my honor to participate in this charity event. This is a very meaningful event.”
He sang two songs during the event, which is ‘Falling Slowly’ and ‘My Everything’. In addition, Kim Bum, Il Woo, Kim Joon and MinChul (T-Max) recorded some videos to show their support for Minho. Minho smiled and replied, “Last night, I had dinner with Il Woo at Omotesandō.”
thanks meow13 and credit to webby for translation from soompi
MH tweet~~
좋은날씨 예쁜한강 ~He wrote: Good weather pretty han river http://twitpic.com/38xoaz
cre ActorLeeMinHo @ twitter
Actor Lee Min Ho gave a message of support for victims of child abuse via his personal Twitter.
On November 23rd, he tweeted, “A message of encouragement for the beautiful and precious children that are suffering from abuse! Everyone, please join me. #Do not hit them with even flowers.”
The Ministry of Gender Equality & Family is holding a campaign titled “2010 Female and Children Abuse Prevention Campaign, #Do not hit them with even flowers” in participation of World Child Abuse Prevention Days, which run from November 25th through December 10th.
Lee Min Ho is currently the promotional ambassador for UNICEF Love Net and recently received a letter of appreciation from the UN.
The actor will be returning to the small screen through SBS’s “City Hunter” in 2011.