CariDotMy

 Forgot password?
 Register

ADVERTISEMENT

12Next
Return to list New
View: 5782|Reply: 21

[MITOS] Kisah Cinderella edisi Jerman

[Copy link]
Post time 13-9-2021 11:48 PM | Show all posts |Read mode
Edited by Tinot7 at 13-9-2021 11:50 PM

Aschenputtel
The German Cinderella

https://www.pookpress.co.uk/aschenputtel-german-cinderella/
Cinderella tidak asing di masyarakat tempatan dengan adanya filem tayangan Disney. Cinderella yang pada asalnya direkodkan oleh saudara Jerman Jacob dan Wilhelm Grimm pada abad ke-19 ialah versi Jerman yang menakutkan.
Kisah itu disebut "Aschenputtel" ("Cinderella" dalam terjemahan Inggeris).
Versi ini jauh lebih ganas daripada versi Perancis Charles Perrault dan Disney, kerana ayah Cinderella belum meninggal dan kedua-dua saudara tiri itu memutilasikan kaki mereka agar boleh memakai selipar emas.
Tidak ada ibu baptis peri dalam versi Brothers Grimm ini, melainkan pertolongan datang dari pohon harapan yang ditanam oleh heroin di kubur ibunya yang sudah meninggal.
Pertolongan akan muncul ketika dia bernyanyi.
Dalam edisi kedua koleksi mereka (1819), Brothers Grimm melengkapkan versi asli 1812 dengan koda di mana kedua saudara tiri itu menderita hukuman yang mengerikan oleh puteri Cinderella.

Plot cerita:
Isteri seorang lelaki kaya jatuh sakit, dan ketika dia merasa akhirannya semakin dekat, dia memanggil satu-satunya anak perempuannya ke samping tempat tidurnya dan berkata, "Anak yang dikasihi, jadilah baik dan soleh, dan kemudian Tuhan yang baik akan selalu melindungi engkau, dan aku akan memandangmu dari surga dan dekat denganmu. " Setelah itu dia memejamkan mata dan pergi.

Setiap hari gadis itu pergi ke kubur ibunya, dan menangis, dan dia tetap soleh dan baik.

Ketika musim sejuk tiba, salji menyebarkan lembaran putih di atas kubur, dan ketika matahari musim bunga muncul kembali, lelaki itu telah berkahwin lagi.
Isteri baru lelaki tersebut membawa dua orang anak perempuan ke dalam rumah bersamanya, yang berwajah cantik, tetapi keji dan berhati hitam. Kini bermulalah mimpi ngeri si anak lelaki itu.

"Adakah angsa bodoh itu perlu duduk di rumah bersama kami?" kata mereka, adik-adik tirinya.
"Siapa teringin makan roti mesti bekerja untuk mendapatkannya; nyahlah kau, perempuan yang layak berada di dapur sahaja! "
Mereka mengambil pakaian cantiknya daripadanya, mengenakan gaun tidur kelabu tua padanya, dan memberikan kasut kayu kepadanya.
"Lihat saja puteri yang sombong itu, betapa bagusnya dia!"
Sambil menggelakkannya, mereka membawanya ke dapur.
Di sana dia terpaksa bekerja keras dari pagi hingga malam, bangun sebelum fajar, membawa air, nyalakan untuk memasak, memasak dan mencuci.

Selain itu, saudari-saudari itu cuba menyakitkannya setiap detik mereka mampu - mereka mengejeknya dan mengosongkan kacang polong dan lentil ke abu, sehingga dia terpaksa duduk dan mengambilnya lagi.
Pada waktu malam apabila sudah letih bekerja, dia tidak ada tempat tidur tetapi harus tidur di tepi perapian bersama abu.
Disebabkan dia selalu kelihatan berdebu dan kotor, mereka memanggilnya Aschenputtel (Ash Fool) a.k.a. Cinderella.   

Pada suatu hari, si ayah hendak pergi ke pameran di pekan, dan dia bertanya kepada dua anak tirinya apa yang harus dia bawa kembali untuk mereka. "Gaun cantik," kata yang sulung, "Mutiara dan permata," kata yang kedua. "Dan engkau, Cinderella," katanya, "apa yang engkau miliki?"

"Ayah, berikan saya cabang/ranting pertama yang terlanggar topi Ayah dalam perjalanan pulang."

Reply

Use magic Report


ADVERTISEMENT


 Author| Post time 13-9-2021 11:51 PM | Show all posts
Edited by Tinot7 at 13-9-2021 11:54 PM

Maka si ayah keluar membeli gaun, mutiara dan permata yang indah untuk dua orang anak perempuan tirinyanya, dan dalam perjalanan pulang, ketika dia menunggang belukar hijau, ranting hazel menyekat dan menjatuhkan topinya. Kemudian dia memotong ranting tersebut dan membawanya bersamanya pulang ke rumah.
Ketika sampai di rumah, dia memberikan anak-anak tirinya barang-barang yang mereka inginkan, dan kepada Cinderella dia memberikan cabang dari semak-semak. Cinderella mengucapkan terima kasih, pergi ke kubur ibunya dan menanam ranting di atasnya, dan menangis sehingga air mata jatuh ke atasnya dan menyiramnya. Ranting tersebut tumbuh dan menjadi pokok yang cantik. Tiga kali sehari Cinderella pergi dan duduk di bawahnya, dan menangis dan berdoa, dan seekor burung putih selalu datang ke atas pohon, dan jika Cinderella menyatakan keinginannya, burung itu melemparkan kepadanya apa yang dia inginkan.

Nak dijadikan cerita, Raja menetapkan sebuah perayaan yang akan berlangsung selama tiga hari, dan di mana semua gadis-gadis muda yang cantik di negara ini diundang, agar  Putera Raja dapat memilih bakal isterinya. Ketika kedua-dua saudara tiri itu mendengar bahawa mereka bakalan terpilih, mereka gembira, memanggil Cinderella dan berkata, "Sikat rambut kami untuk kami, bersihkan kasut kami dan ikat tali pinggang kami, kerana kami akan pergi ke perayaan di Istana Raja. " Cinderella patuh, tetapi menangis, kerana dia juga ingin pergi bersama mereka menari, dan meminta ibu tirinya untuk mengizinkannya.

"Kamu pergi, Cinderella!" katanya; "Kamu berdebu dan kotor dan akan pergi ke festival? Anda tidak mempunyai pakaian dan kasut, tetapi tetap ada hati nak menari! " Namun, ketika Cinderella terus bertanya, ibu tiri akhirnya berkata, "Saya telah mengosongkan sepiring lentil ke dalam abu untukmu, jika engkau memilihnya lagi dalam dua jam, engkau akan pergi bersama kami."

Gadis itu melalui pintu belakang ke kebun, dan memanggil, "Merpati jinak, merpati putih dan semua jenis burung di bawah langit, datang dan bantu aku untuk memilih "Yanag bagus ke dalam periuk,Yang buruk ke dalam tanaman. " Begitulah bacaan jampi serapah Cinderella....

Sejurus itu, dua ekor burung merpati putih masuk di tingkap dapur, dan setelah itu burung merpati, dan akhirnya semua jenis burung di bawah langit, berpusing-pusing dan berkerumun, dan turun di antara abu. Dan merpati mengangguk dengan kepala dan mula mematuk dan mengumpulkan semua biji-bijian yang baik ke dalam pinggan. Hampir satu jam berlalu sebelum mereka selesai, dan semua terbang ke langit kembali.

Kemudian gadis itu membawa pinggan itu kepada ibu tirinya, dan dengan penuh gembira mempercayai bahawa sekarang dia akan dibenarkan pergi bersama mereka ke perayaan Raja. Tetapi ibu tiri itu berkata, “Tidak, Cinderella, kamu tidak mempunyai pakaian dan kamu tidak boleh menari; anda hanya akan ditertawakan. " Dan ketika Cinderella menangis di atasnya, ibu tiri itu berkata, "Sekiranya engkau dapat mengeluarkan dua hidangan kekacang dari abu untukku dalam masa satu jam, engkau boleh pergi bersama kami." Dan si ibu tiri berfikir, "Yang pasti dia tidak dapat melakukannya."

Ketika ibu tiri telah mengosongkan dua pinggan miju-miju di antara abu, gadis itu melalui pintu belakang ke kebun dan berteriak, “Merpati jinak, merpati putih dan semua jenis burung di bawah syurga, marilah bantu aku untuk memilih "Yang bagus ke dalam periuk,Yang buruk ke dalam tanaman. "  

Sekali lagi dua ekor merpati putih masuk melalui jendela dapur, dan setelah itu merpati dove, dan akhirnya semua jenis burung di bawah langit, datang mendesing dan berkerumun, dan hinggap di antara abu. Dan merpati mulai memilih dan mengumpulkan semua benih yang baik ke dalam piring, dan sebelum setengah jam berlalu, mereka sudah selesai, dan semua terbang keluar lagi.

Kemudian gadis itu membawa piring-piring itu ke ibu tirinya dan merasa senang, dan percaya bahwa dia sekarang boleh pergi bersama mereka ke festival. Tetapi ibu tiri berkata, “Semua ini tidak akan membantumu; kamu tidak pergi bersama kami, kerana kamu tidak memiliki pakaian dan tidak dapat menari; kami seharusnya malu padamu!” Dengan ini dia membelakangi Cinderella, dan bergegas pergi dengan dua orang puterinya yang kaki riak.

Apabila tidak ada orang di rumah, Cinderella pergi ke makam ibunya di bawah pohon hazel, dan menangis, “Menggigil dan gementar, si pohon kecil,Timpalah perak dan emas ke atasku.”

Reply

Use magic Report

 Author| Post time 13-9-2021 11:57 PM | Show all posts
Edited by Tinot7 at 13-9-2021 11:59 PM

Justeru itu seekor burung melemparkan sehelai gaun emas dan perak ke atasnya, beserta sandal yang disulam dengan sutera dan perak. Dia mengenakan gaun itu cepat-cepat dan beredar pergi ke majlis perayaan Raja. Namun saudara tirinya dan ibu tirinya tidak mengenalnya, dan menyangka dia pasti puteri dari negara asing, kerana dia terlihat sangat cantik dalam gaun emas. Mereka tidak terfikir Cinderella, dan percaya bahwa dia sedang duduk di rumah bersama tanah, memetik lentil dari abunya. Putera Raja pergi menemuinya, mengambil tangannya dan berdansa dengannya. Putera Raja enggan menari dengan gadis lain dan tidak pernah melepaskan tangan Cinderella. Jika ada orang lain yang datang untuk mengundang Cinderella, Putera Raja akan berkata, “Ini pasanganku.”
Mereka menari sampai malam, dan kemudian Cinderella ingin pulang. Tetapi Putera Raja berkata, “Aku akan pergi bersamamu dan menemanimu,” kerana dia ingin melihat siapakah gadis cantik itu. Walaubagaimanapun, Cinderella melarikan diri daripadanya dan melompat ke dalam rumah merpati. Putera Raja menunggu sampai ayah Cinderella datang, dan kemudian dia mengatakan kepadanya bahawa gadis asing itu telah melompat ke dalam rumah merpati. Orang tua itu berpikir, "Mungkinkah itu Cinderella?". Mereka membawa kapak dan beliung untuknya agar dia dapat memotong rumah merpati itu, tetapi tidak ada seorang pun di dalamnya. Dan ketika mereka sampai di rumah, Cinderella berbaring dengan pakaian kotornya di antara abu, dan lampu minyak kecil yang redup menyala di bahagian mantel.  Cinderella telah melompat dengan cepat dari belakang rumah merpati dan berlari ke pohon hazel. Di sana dia menanggalkan pakaiannya yang indah dan meletakkannya di atas kuburan, dan burung itu mengambilnya balik. Kemudian Cindereela menempatkan dirinya di dapur di antara abu dengan gaun abu-abunya.

Hari berikutnya ketika majlis perayaan dimulakan lagi, dan orang tuanya serta saudara tirinya pergi sekali lagi, Cinderella pergi ke pohon hazel dan berkata— “Menggigil dan gementar, pohon kecilku,Timpalah perak dan emas ke atasku.” Sekali lagi si burung melemparkan gaun yang jauh lebih indah dari hari sebelumnya. Dan ketika Cinderella muncul di majlis perayaan dengan gaun ini, semua orang terpegun dengan kecantikannya.

Putera Raja telah menunggu sampai dia datang, dan langsung memegang tangannya dan menari tanpa siapa pun kecuali dia. Ketika orang lain datang dan mengundangnya, dia berkata, “Dia adalah pasangan saya.”  

Ketika malam tiba Cinderella ingin pergi, dan Putera Raja mengikutinya dan ingin melihat ke rumah mana dia pergi. Tapi dia melompat menjauh darinya, dan memasuki taman di belakang rumah. Di sana berdiri sebuah pohon tinggi yang indah yang di atasnya tergantung buah pir yang paling indah. Dia memanjat dengan gesit di antara cabang-cabang pohon seperti tupai sehingga Putera Raja tidak tahu ke mana dia pergi. Putera Raja menunggu sampai ayah Cinderella datang, dan berkata kepadanya, "Gadis asing telah melarikan diri dari saya, dan saya yakin dia telah memanjat pohon pir." Sang ayah berpikir, "Mungkinkah itu Cinderella?" dan membawa kapak dan menebang pohon itu, tetapi tidak ada seorang pun di atasnya. Dan ketika mereka masuk ke dapur, Cinderella berbaring di sana di antara abu, seperti biasa, kerana dia telah melompat ke sisi lain dari pohon, telah mengambil gaun yang indah untuk burung di pohon hazel kecil, dan mengenakan gaun abu-abunya.

Reply

Use magic Report

 Author| Post time 14-9-2021 12:01 AM | Show all posts
Pada hari ketiga, ketika orang tua dan saudara perempuannya telah pergi, Cinderella pergi sekali lagi ke makam ibunya dan berkata kepada pohon kecil itu — “Menggigil dan gementar, pohon kecilku,Timpalah perak dan emas ke atasku.”

Kali ini si burung memberikan kepadanya sehelai gaun yang lebih indah dan megah daripada yang pernah dia miliki, dan sandalnya berwarna emas. Dan ketika dia pergi ke majlis perayaan dengan gaun itu, tidak ada yang tahu bagaimana berbicara kerana keheranan. Putera Raja hanya berdansa dengannya, dan jika ada yang mengundangnya untuk menari, dia berkata, “Dia adalah pasanganku.”


Ketika malam tiba, Cinderella ingin pergi, dan Putera Raja sangat ingin pergi bersamanya, tetapi dia melarikan diri darinya begitu cepat sehingga dia tidak bisa mengikutinya. Putra Raja, bagaimanapun, telah menggunakan tipu helah dengan melumuri seluruh tannga dengan tar. Ketika Cinderella berlari, sandal kiri gadis itu telah menempel. Putra Raja mengambil sandal emas yang kecil itu.  


Keesokan paginya, Putera Raja menghadap ayahandanya, dan berkata kepadanya, “Tidak ada yang akan menjadi isteriku selain dia yang kakinya cocok dengan sepatu emas ini.”  Kedua-dua saudara perempuan Cinderella bersorak kegembiraan, kerana mereka memiliki kaki yang indah. Yang sulung pergi dengan sepatu itu ke kamarnya dan ingin mencubanya, sementara si ibu berdiri di sampingnya. Tapi dia tidak dapat memasukkan ibu jari kakinya ke dalam sandal tersebut. Sandal itu terlalu kecil untuknya.

Reply

Use magic Report

 Author| Post time 14-9-2021 12:04 AM | Show all posts
Edited by Tinot7 at 14-9-2021 12:06 AM

Si ibu memberinya pisau dan berkata, “Potong jari kaki itu; ketika kamu adalah Ratu, kamu tidak perlu lagi berjalan kaki.” Gadis itu memotong jari kakinya, memaksa kakinya masuk ke dalam sepatu, menelan rasa sakitnya, dan pergi menemui Putera Raja. Putera Raja dia membawanya ke atas kudanya sebagai pengantinnya dan pergi bersamanya. Namun, apabila mereka melewati kuburan, di sana di atas pohon hazel, duduk dua ekor burung merpati yang berteriak, “Berbalik dan mengintip, berbalik dan mengintip,Ada darah di dalam sepatu,Sepatu itu terlalu kecil untuknya,Pengantin sejati menunggumu.”

Putera Raja melihat kaki saudara Cinderella dan melihat bagaimana darah mengalir dari kakinya. Dia membalikkan kudanya dan membawa pulang pengantin palsu itu lantas berkata bahawa dia bukanlah yang benar, dan bahawa saudari lainnya harus memakai sepatu itu. Lalu yang saudara muda ini masuk ke kamarnya dan memasukkan jari kakinya dengan aman ke dalam sepatu, tapi tumitnya terlalu besar. Jadi ibunya memberinya pisau dan berkata, “Potong sedikit tumitmu; ketika kamu adalah Ratu, kamu tidak perlu lagi berjalan kaki. ” Gadis itu memotong sedikit tumitnya, memaksa kakinya masuk ke sepatu, menelan rasa sakit, dan pergi ke Putera Raja. Putera Raja membawanya di atas kudanya sebagai pengantinnya, dan pergi bersamanya, tetapi ketika mereka melewati pohon hazel, dua ekor merpati kecil duduk di atasnya dan berteriak,  “Berbalik dan mengintip, berbalik dan mengintip,Ada darah di dalam sepatuSepatu itu terlalu kecil untuknya,Pengantin sejati menunggumu.”
  
Putera Raja melihat ke bawah ke kakinya dan melihat bagaimana darah keluar dari sepatunya, dan bagaimana itu menodai stokin putihnya. Kemudian dia membalikkan kudanya dan membawa pulang pengantin palsu itu lagi. "Ini juga bukan yang benar," katanya, "Apakah kamu tidak punya anak perempuan lain?" "Tidak," kata ayah Cinderella, "Masih ada seorang gadis kecil yang kerdil yang ditinggalkan isteri saya, tetapi dia tidak mungkin menjadi pengantin wanita."  

Putra Raja berkata bahawa dia akan mengirimnya kepadanya; tetapi sang ibu menjawab, “Oh, tidak, dia terlalu kotor, dia tidak boleh menunjukkan dirinya!” Putera Raja tetap berkeras, dan Cinderella akhirnya dipanggil.  

Sebelum menghadap Putera Raja, Cinderella mencuci tangan dan wajahnya hingga bersih, lalu pergi dan bersujud di hadapan Putera Raja, yang memberinya sepatu emas. Kemudian dia duduk di bangku, menarik kakinya keluar dari sepatu kayu yang berat, dan memasukkannya ke dalam sandal, yang sesuai dipakainya. Dan ketika dia bangkit dan Putera Raja melihat wajahnya, lantas mengenali gadis cantik yang telah berdansa dengannya seraya berkata, "Itu adalah pengantin yang benar!" Ibu tiri dan kedua saudara perempuan itu ketakutan dan menjadi pucat kerana marah; Putera Raja, bagaimanapun, membawa Cinderella ke atas kudanya dan pergi bersamanya. Saat mereka melewati pohon hazel, kedua merpati putih itu bernyanyi—
  
"Berbalik dan mengintip, berbalik dan mengintip,Tidak ada darah di kasut,Kasut itu tidak terlalu kecil untuknya,Pengantin sejati menunggang bersama"
  
Kedua-duanya datang terbang ke bawah dan meletakkan diri mereka di bahu Cinderella, satu di sebelah kanan, yang lain di sebelah kiri, dan tetap duduk di sana.
  
Ketika perkahwinan dengan putera Raja harus dirayakan, kedua-dua saudari palsu itu datang dan ingin berpihak kepada Cinderella dan berkongsi nasib baiknya. Ketika pasangan itu pergi ke gereja, merpati mencucuk mata kedua-kedua saudara perempuan Cinderella sehingga buta. Demikianlah pengakhiran mereka.  

Reply

Use magic Report

Post time 14-9-2021 10:20 AM From the mobile phone | Show all posts
Aiseh.. Hilang pulak komen iols.

Versi Jerman.. Sama ada ayah cinderella bodoh kerana cinta atau kena sihir sampai tak mempertahankan darah daging sendiri malah membiarkan anak2 tiri buli anak sendiri.. Sejenis bapa taguna mungkin

Versi Perancis... Lepas bbrp tahun rasanya bapa dia nikah dgn mak tiri lahanat,  bapa dia meninggal dunia.. Jadi nampak soft la sikit...tak la meninggalkan tanggapan buruk pada budak2 yg layan citer nu bahawa kalau mak @ bapa meninggal dunia dan mak @ bapa yg masih hidup kawin baru anak2 ni akan disisihkan.

Kesimpulan versi Jerman lebih realistik sama ada 200 tahun dulu mahupun sekarang.

Sebab ada mak bapa taguna yg sama ada berpisah hidup atau mati bila nikah baru lupa tanggungjawab mereka pada anak2 sendiri.

Kalau iols ada anak.. Iols bagi dia baca versi Jerman.. Supaya dia tau realiti kehidupan yg sebenarnya.

Reply

Use magic Report

Follow Us
Post time 14-9-2021 12:12 PM From the mobile phone | Show all posts
teringat pulak camilla cabello jadi cinderella, tak best.
Reply

Use magic Report

Post time 14-9-2021 09:54 PM From the mobile phone | Show all posts
Terima kasih tt. Sebab I suka baca versi asal begini.
Reply

Use magic Report


ADVERTISEMENT


Post time 14-9-2021 11:27 PM | Show all posts
tq TT.. i suka baca or tengok citer cinderella dari dulu2
Reply

Use magic Report

Post time 15-9-2021 01:17 AM From the mobile phone | Show all posts
Merpati tu lah peri2 sebenarnya.
Reply

Use magic Report

 Author| Post time 16-9-2021 12:59 PM | Show all posts
sarah82 replied at 14-9-2021 10:20 AM
Aiseh.. Hilang pulak komen iols.

Versi Jerman.. Sama ada ayah cinderella bodoh kerana cinta atau ...

Versi Disney pakai versi perancis rasanya..
Reply

Use magic Report

 Author| Post time 16-9-2021 01:00 PM | Show all posts
cucutokwan89 replied at 15-9-2021 01:17 AM
Merpati tu lah peri2 sebenarnya.

Pari-pari ka peri-peri?
Reply

Use magic Report

Post time 16-9-2021 01:00 PM From the mobile phone | Show all posts
Tinot7 replied at 16-9-2021 12:59 PM
Versi Disney pakai versi perancis rasanya..

Yap.. Watak disney ikut perancis
Reply

Use magic Report

 Author| Post time 16-9-2021 01:00 PM | Show all posts
Vellfire replied at 14-9-2021 11:27 PM
tq TT.. i suka baca or tengok citer cinderella dari dulu2

terima kasih. iols pun suke baca cerita dongeng mcm nih..
Reply

Use magic Report

 Author| Post time 16-9-2021 01:05 PM | Show all posts
besi_kelabu replied at 14-9-2021 12:12 PM
teringat pulak camilla cabello jadi cinderella, tak best.

iols tak tgk...



Reply

Use magic Report

 Author| Post time 16-9-2021 01:06 PM | Show all posts
isseliparjepun replied at 14-9-2021 09:54 PM
Terima kasih tt. Sebab I suka baca versi asal begini.

iols tak kisah sgt versi mana.. rasa sumer ok jahh..
Reply

Use magic Report


ADVERTISEMENT


 Author| Post time 16-9-2021 01:07 PM | Show all posts
sarah82 replied at 16-9-2021 01:00 PM
Yap.. Watak disney ikut perancis

kalau ikut versi jerman, tak lepas censorship..
alangkan ending little mermaid pun diubah utk tontonan kanak2..
Reply

Use magic Report

Post time 16-9-2021 01:22 PM From the mobile phone | Show all posts
Tinot7 replied at 16-9-2021 01:07 PM
kalau ikut versi jerman, tak lepas censorship..
alangkan ending little mermaid pun diubah utk ton ...

Versi jerman realiti kehidupan.. Karang kalau buat verso jerman.. Trauma budak2
Reply

Use magic Report

 Author| Post time 16-9-2021 01:33 PM | Show all posts
sarah82 replied at 16-9-2021 01:22 PM
Versi jerman realiti kehidupan.. Karang kalau buat verso jerman.. Trauma budak2

versi jerman ikut budaya sana kott.. sbb kat ni mmg cerita kanak2 sana...
hat lain tuh, mmg ikut budaya masing2..
mmg hat jerman nih keras2 sket citer deme..
Reply

Use magic Report

Post time 16-9-2021 05:48 PM From the mobile phone | Show all posts
Tinot7 replied at 16-9-2021 01:00 PM
Pari-pari ka peri-peri?

Bolehlah campurkan ibu peri & pari2
Reply

Use magic Report

12Next
Return to list New
You have to log in before you can reply Login | Register

Points Rules

 

ADVERTISEMENT



 

ADVERTISEMENT


 


ADVERTISEMENT
Follow Us

ADVERTISEMENT


Mobile|Archiver|Mobile*default|About Us|CariDotMy

22-11-2024 08:12 PM GMT+8 , Processed in 0.160311 second(s), 35 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

Quick Reply To Top Return to the list