Berapa ramai pengguna Internet di dunia menggunakan khidmat Google Translate? Yang pasti, memang banyak! Malangnya, umum tahu terjemahan Google Translate bukanlah 100 peratus tepat, namun masih ramai penggunanya terlalu bergantung harap pada terjemahannya. Lebih mengharukan jika pengguna menggunakan terjemahan langsung hingga menghasilkan susunan ayat yang tidak masuk akal. Memang kadangkala ia kelihatan dan kedengaran melucukan, namun ia memberi impak negatif kepada sesetengah institusi seperti yang berlaku di Arab Saudi ini. Memetik Step Feed, beberapa restoran di Arab menterjemah menu mereka menggunakan bantuan Google Translate dan hasilnya sangat mengecewakan! Dari maksud terjemahan melucukan hinggalah yang kurang menyenangkan, berikut adalah beberapa terjemahan menu yang benar-benar gagal. 1. Vanila jadi baju dalam? 2. Banyak sangat masalah sampai dibawa ke dalam masakan 3. Ingatkan kita saja bermasalah, rupanya falafel lagi banyak masalah dari kita! 4. Siapa nak piza lucah ini? 5. Hm, ada yang lalu dengan ayam panggang Herpes ini tak? 6. Eew, mesti restoran ini tak ramai pengunjung 7. Terbantut selera nak makan di sini Aduhai, kenapa tak minta tolong pada yang lebih arif? Tak pasal-pasal restoran menjadi bahan jenaka. - CARI |
10
Bagus |
14
Marah |
12
Terkejut |
11
Sedih |
46
Lawak |
13
Bosan |
Anonymity
Anonymity
Anonymity
Anonymity
Anonymity
Anonymity
Anonymity
Anonymity
Anonymity
Anonymity
Anonymity
Anonymity
Anonymity
Anonymity
Anonymity
Anonymity
Anonymity
Anonymity
Anonymity
Anonymity
Anonymity
Anonymity
Anonymity
Anonymity
multinicky replied at 19-3-2018 05:53 PM
direct translate la ni.. mcm kuih taik itik jd duck shit? cube direct translate kuih2 tradisional ...
dinopower2 replied at 19-3-2018 05:59 PM
klau kuih badak berendam ditranslate jd @dodolgemok
krustykrab replied at 19-3-2018 05:23 PM
grilled problem tu sepatutnya apa
shernazz replied at 19-3-2018 05:38 PM
Order problem.dpt apa agaknye kan...
I.want.to.order problem..
AbukRokok replied at 19-3-2018 06:56 PM
ok madame u ask for it u got it
multinicky replied at 19-3-2018 05:53 PM
direct translate la ni.. mcm kuih taik itik jd duck shit? cube direct translate kuih2 tradisional ...
akumak replied at 19-3-2018 08:49 PM
haha...
badak berendam = soaking hippo
cucur kodok = froggy cake
axl_bach replied at 19-3-2018 06:06 PM
Musyakkal tu patutnya merujuk kpd "campur".....maksudnya campur hati, daging etc
ADVERTISEMENT