Boleh tak sesiapa terjemahkan ayat kat bawah ni, tak berapa faham dan dah cuba guna pelbagai kamus online but still tak dpt....
נשוט לאסלה
l'aslah u aku faham lah "mangkuk tandas" tapi neshot to apa pula????
Dan penggunaan berhubung dengan huruf kat depan ayat iaitu ל . Aku tak faham guna prepix ni......boleh jelaskan tak...
prefix l' kat depan tu maksudnya macam possessive, ni berdasarkan pemahaman bahasa Aravi (orang dusun) aku lar aku rasa ivri pon lebih kurang sajaa...
literal dia macam untuk sesuatu...
l'aslah tu aku rasa sama ada kata nama atau kata kerja... tp aku x leh nak teka makna dia lagi...
* bahasa Arab sebenarnya bahasa worang dusun
* ultra elok kita prektis conjugation verb hebrew gak sampai lebam, mcm sempoi jah no
מהרגשת, מאוד - mehargashat, me'od - sangat berperasaankah?
תמרה - tamara (nama orang -wanita yg cantik itu)
מה זה, תמרה - kenapa ni, tamara? (lit: apa ini?)
סליחה - maafkan saya! (juga membawa maksud tolong/please)
״פישה. חצי פגישה - sedang bermesyuarat ( ״פישה - tak tahu maksud mungkin nama orang kut - basket/bakul??),
you're doing well without me
i want much more that you give up for me
but it will pay off, i won't disappear
when you'll need me
so lets talk
stop and get closer
then we'll understand everything ,Again
i'm waiting for you to realizer
that i'm the only one who left
standing and screaming loudly!
but it will pay off, i won't disappear
when you'll need me
so lets talk
stop and get closer
then we'll understand everything ,Again
i'm waiting for you to realizer
that i'm the only one who left
standing and screaming loudly!
see its me crying dont go away
because there is nothing left
enjoy tuk lagu memang sedap! macam dibuai-buai pula....duduk kat atas bukit sambil mengimbas kenangan bersama awek..
Ni adalah drama bersiri paling popular di Israel n digemari ramai, sebenarnya dia ada 4 session. Video kat atas tu session 4. Watak2 nya pula ada kat bawah:
Watak utama lelaki tu namanya Ran Danker - memegang watak sebagai Rani Aviv (yg baling2 bantal n sofa tu)
pembantu lelaki pula: Oshri Cohen - memegang watak sebagai Yonatan Barak
Watak utama wanita (yg cantik itu) - Ania Bukstein - memegang watak Tamara Weiss
***Ran Danker juga telah membintangi film eyes wide open (dalam suasana keluarga ultra-orthodox). Pembawaan watak yg baik dan hidup but genre filmnya spoil sikit
Pa'am yeled yeshroeli omer liyeled Palestini....... aba sheli omer li ki atem teroristim ana lo ha'yeled ha'palestini ve'omer aba sheli lo omer li clum ki ava shelach ha'rag oti.
Terjemahan bahasa Melayu:
Anak Israel berkata kepada anak Palestin
... Ayah saya mengatakan kepada saya bahawa kamu adalah pengganas, anak Palestin menjawab dan kata ayah saya tidak pernah mengatakan bahawa ayahmu membunuhnya.
*** baca dari kiri ke kanan, huruf ayin dan alif adalah represent kepada vokal A, E, I, O, U. Bunyi huruf akan bertukar berdasarkan niqudot/tanda baca.
Pa'am yeled yeshroeli omer liyeled Palestini....... aba sheli omer liki atem teroristim ana lo ha'yeled ha'palestini ve'omer aba sheli loomer li clum ki ava shelach ha'rag oti.
Terjemahan bahasa Melayu:
Anak Israel berkata kepada anak Palestin
... Ayah sayamengatakan kepada saya bahawa kamu adalah pengganas, anak Palestinmenjawab dan kata ayah saya tidak pernah mengatakan bahawa ayahmumembunuhnya.
5. liyeled ( לילד ) - kepada budak lelaki - huruf ל bermaksud "kepada"